Városlőd története. Helytörténet. Honismeret. Leveldiensis.hu

A Városlődi Pergő- Rozmaring Táncegyüttes. / Das Tanzensemble Városlődi Pergő- Rozmaring

 

   A néptánccal való foglalkozás segít megismerni egy nemzet kultúráját, és hozzájárul nemzeti identitásunk kialakításához. Egy-egy jól sikerült fellépés nem csak a közönségnek, de a táncosoknak is hatalmas élményt jelent. Abban, hogy a kultúra ezen ága továbbra is megmaradjon, éppúgy az idősebb korosztálynak, mint a fiatalabb generációnak is, nagy szerepe van. Előbbi a tanításban, és az értékek átadásában, utóbbi a tanulásban és az értékek megőrzésében kell, hogy helytálljon.

   A néptáncnak Városlődön nincsenek olyan régi hagyományai, mint a kóruséneklésnek. Míg a régi időktől fogva mindig akadt egy-egy pedagógus a faluban, aki a Városlődiek rendkívüli zenei hallását énekkarokban, zenekarokban gyümölcsöztette, addig a néptánc kultiválása csak a felszabadulás utáni időkben vált országos mozgalommá. Néptánccsoportunk 1964 őszén alakult Zágon Sándor és Zágon Sándorné vezetésével. A két vezető immár Veszprémből jár ki községünkbe hetente, és ez idő alatt fiataljaink százaival kedveltették meg a népi táncot, adtak nekik személyiségfejlesztő, kulturált mozgással egybekötött testedzést, nem beszélve arról a sok sikerélményről, amit számtalan versenyen, szereplésen itthon és szerte az egész Dunántúlon e hosszú idő alatt szereztek.

   1975 óta a felnőtt tánccsoport mellett úttörő tánccsoport is alakult, majd 1977-ben az egészen kicsik, a kisdobosok (8-10 évesek) is kedvet kaptak hozzá. A Zágon házaspár szívesen foglalkozott a gyermekcsoporttal is, mert céljuk a felnőtt csoport számára a folyamatos utánpótlás nevelése. 1983-ban ilyen létszámban tanulnak fiataljaink táncolni: 32 kisdobos, 45 úttörő, 28 felnőtt fiatal, összesen 105 fő. Községünk szerencsés helyzetben van, mert van két olyan táncoktatója, akik a hosszú évek sok nehézsége, működési mostohasága ellenére, szakmai körökben is elismert magas művészi szinten oktatják nálunk a néptáncot.

   Kezdettől fogva gondot jelentett a zenekíséret. A kezdeti években a próbákon Koppányi István harmonikával kísérte a táncokat, fellépésekkor gyakran Páter Mária óvónő hegedűvel, Udvardi Ferenc — volt iskolaigazgató - dobbal egészítette ki a kíséretet. Nagyobb fellépésekkor (Budapesti svábbál, Soproni Szüreti Hetek, területi versenyek) néhányszor alkalmi, 6—7 tagú zenekart sikerült összehozni. Ennek társadalmi munkában való működtetése azonban nem bizonyult járható útnak. 5—6 éven keresztül a zenekíséret úgy oldódott meg, hogy amikor a csoport fellép, esetenként a veszprémi 8—9 tagú „Sváb parti" fúvószenekar kíséri, minden fellépésért, ha csak 10 percig tart is, 3 ezer Ft a díj. A próbákon továbbra is harmonikakíséret van. (Bauernhuber József, Albert Antal)

   A Kezdetekben néptánccsoportunkat a Magyarországi Németek Szövetsége, a Veszprém és Vidéke ÁFÉSZ és a MÉSZÖV patronálta. Megalakulása óta itthon és vidéken számos esetben szórakoztatta a közönséget, ért el sok sikert, tapsot, amit az oklevelek, vázák, serlegek tömege dokumentál. A kiemelkedő művészeti munkát magas fórumokon is elismerték. Így

   1970-ben Miniszteri Dicsérettel,

   1981-ben Szocialista Kultúráért éremmel,

   1982-ben pedig az országos minősítésen „Arany III." fokozattal tüntették ki a csoportot. Két ízben külföldi vendégszereplésen is járt, egy ízben, Ausztriában,

   1983-ban pedig az NSZK-ban,

   1994 óta a Városlődi Német Nemzetiségi Kulturális Egyesület keretein belül működik a táncegyüttes, az egyesület gondoskodik a csoport működésének tárgyi feltételeiről, pályázati források és anyagi támogatók megszerzése révén igyekszik e magas színvonalú szakmai munka anyagi hátterét megteremteni.

   1995-ben a Rozmaring Táncegyüttes mellett megalakult gyermekcsoportként a Pergő Táncegyüttes Petres Ákos és Petresné Reiter Andrea vezetésével, a felnőtt csoport vezetését pedig Freund Tamás vette át.

   1996-ban a két csoport már együtt utazott Wiesthalba.

A Rozmaring Táncegyüttes kiemelkedő teljesítményt nyújtott az

   1997. évi késmárki Közép-Európai Németek Kulturális Fesztiválján, ahol Városlőd képviselte a magyarországi németséget.

   2001-ben a két csoport Petres Ákos és Petresné Reiter Andrea vezetésével egyesült. Fennállásuk alatt közel 400 fiatal táncolt Városlőd tánccsoportjában.

   2007-ben Ukrajnában,

   2008-ban Szarajevóban képviselték Magyarországot.

   2009-ben Passauban jártak, majd

   2010-ben Wiesthalban és Aschaffenburgban táncoltak.

   2011-ben a csapat arany minősítést kapott a Landesrat által szervezett országos minősítőn,

   2014-ben Nagymányokon újabb arany minősítést kapott a táncegyüttes, amely jól mutatja, hogy a tánccsoport folyamatosan magas színvonalon végzi szakmai munkáját.  

   A városlődi Pergő- Rozmaring Táncegyüttes tagjai fiatalságuk ellenére méltón képviselik a magyarországi németséget, kiemelkedő tevékenységet végeznek a Magyarországon élő nemzetiségek körében. E tevékenységük elismeréseként a csoport

   2019-ben nagy elismerésben részesült, megkapta a Pro Cultura Minoritatum Hungariae díjat, amelyet dr. Semlyén Zsolt, nemzetiségekért felelős miniszterelnök-helyettes adott át Budapesten az Uránia Filmszínház Dísztermében.001

   2019. november 16-án nagyszabású rendezvényen ünnepelte fennállásának 55. évfordulóját.002

Máig közkedvelt és rendszeres fellépői a városlődi svábbáloknak, falunapoknak, nagyon sokszor a falun kívül is megmutatják tudásukat, bemutatva a település tánckultúráját, öregbítve Városlőd jó hírét. 010

 

Das Tanzensemble Városlődi Pergő- Rozmaring

 

  Der Volkstanz hilft uns, die Kultur einer Nation kennenzulernen und trägt zur Entwicklung unserer nationalen Identität bei. Eine gelungene Aufführung ist nicht nur für das Publikum, sondern auch für die Tänzer ein großes Erlebnis. Sowohl die ältere als auch die jüngere Generation trägt wesentlich dazu bei, dass dieser Kulturzweig weiterbesteht. Erstere müssen ihren Teil dazu beitragen, Werte zu lehren und weiterzugeben, letztere, sie zu lernen und zu bewahren.

    Der Volkstanz hat in Városlőd keine so lange Tradition wie der Chorgesang. Während es früher immer einen Lehrer im Dorf gab, der das außergewöhnliche musikalische Gehör der Városlőder in Chören und Orchestern zur Entfaltung brachte, wurde die Pflege des Volkstanzes erst in der Zeit nach der Befreiung zu einer nationalen Bewegung. Unsere Volkstanzgruppe wurde im Herbst 1964 unter der Leitung von Sándor Zágon und Sándorné Zágon gegründet. Die beiden Leiter kommen nun jede Woche aus Veszprém in unser Dorf und haben in dieser Zeit Hunderte unserer Jugendlichen für den Volkstanz begeistert, ihnen persönlichkeitsbildende, kultivierte Übungen in Verbindung mit Bewegung vermittelt, ganz zu schweigen von den vielen Erfolgserlebnissen, die sie in dieser langen Zeit bei zahllosen Wettbewerben und Auftritten zu Hause und in der ganzen Region Transdanubien hatten.

    Seit 1975 wurde neben der Erwachsenengruppe eine Pioniertanzgruppe gebildet, und 1977 wurden auch die ganz jungen, die kleinen Trommler (8-10 Jahre alt) dazu ermutigt, sich anzuschließen. Im Jahr 1983 waren es 32 Trommler, 45 Pioniere und 28 Erwachsene, also insgesamt 105 Jugendliche, die tanzen lernten. Unsere Gemeinde ist in der glücklichen Lage, zwei Tanzlehrer zu haben, die trotz der vielen Schwierigkeiten und der langjährigen operativen Probleme den Volkstanz auf einem hohen künstlerischen Niveau unterrichten, das in Fachkreisen anerkannt ist.

    Von Anfang an war das Orchester ein Problem. In den ersten Jahren begleitete István Koppányi die Tänze bei den Proben mit dem Akkordeon, während Mária Páter, eine Kindergärtnerin, bei den Aufführungen oft die Geige und Ferenc Udvardi - der ehemalige Schulleiter - mit Trommel begleitete. Für größere Auftritte (Budapester Schwabenball, Soproner Erntewochen, regionale Wettbewerbe) konnten wir gelegentlich ein Orchester von 6-7 Mitgliedern zusammenstellen. Dies als Sozialarbeit zu betreiben, erwies sich jedoch nicht als praktikable Option. Seit 5-6 Jahren wurde die Bandbegleitung so gelöst, dass die Gruppe bei ihren Auftritten gelegentlich von der 8-9-köpfigen Blaskapelle "Sváb parti" aus Veszprém begleitet wird, und die Gage für jeden Auftritt, auch wenn er nur 10 Minuten dauert, beträgt 3 ezer ft. Bei den Proben gibt es immer noch eine Akkordeonbegleitung (József Bauernhuber, Antal Albert).

  In den Anfängen stand unsere Volkstanzgruppe unter der Schirmherrschaft des Verbandes der Ungarndeutschen, der "Veszprém und Vidéke ÁFÉSZ" und des "MÉSZÖV". Seit ihrer Gründung hat die Gruppe bei zahlreichen Gelegenheiten das Publikum in Ungarn und auf dem Lande unterhalten und dabei viele Erfolge und Beifall erzielt, wie die vielen Urkunden, Vasen und Pokale belegen. Die herausragende künstlerische Arbeit wurde auch in hohen Foren gewürdigt. So

    1970 wurde er mit einer Ministeriellen Belobigung ausgezeichnet,

    1981 die Medaille für sozialistische Kultur,

  1982 wurde er mit der "Gold III" ausgezeichnet. Die Gruppe wurde 1982 mit der "Goldmedaille" ausgezeichnet. Die Gruppe gab auch zwei Gastspiele im Ausland, einmal in Österreich, und 1983 in der Tschechischen Republik,

  Seit 1994 ist das Tanzensemble im Rahmen des Kulturvereins Városlőd deutscher Nationalität tätig, der die materiellen Voraussetzungen für die Tätigkeit der Gruppe schafft und versucht, durch die Beschaffung von Fördermitteln und finanzieller Unterstützung den finanziellen Hintergrund für diese hochwertige professionelle Arbeit zu schaffen.

  1995 wurde das Pergő-Tanzensemble als Kindergruppe neben dem Rozmaringer Tanzensemble gegründet, unter der Leitung von Ákos Petres und Andrea Petresné Reiter, während Tamás Freund die Leitung der Erwachsenengruppe übernahm.

     Im Jahr 1996 reisten die beiden Gruppen gemeinsam nach Wiesthal.

   Das Rozmaringer Tanzensemble gab eine hervorragende Vorstellung auf dem 1997 beim mitteleuropäisch-deutschen Kulturfestival in Késmárk, wo Városlőd die Ungarndeutschen vertrat.

    Im Jahr 2001 schlossen sich die beiden Gruppen unter der Leitung von Ákos Petres und Andrea Petresné Reiter zusammen. Während ihres Bestehens tanzten fast 400 junge Menschen in der Tanzgruppe von Városlőd.

     Im Jahr 2007 in der Ukraine,

     Im Jahr 2008 vertraten sie Ungarn in Sarajevo.

     Im Jahr 2009 besuchten sie Passau und dann

     2010 tanzten sie in Wiesthal und Aschaffenburg.

     Im Jahr 2011 erhielt das Team eine Goldmedaille bei der vom Landesrat organisierten nationalen Qualifikation,

    Im Jahr 2014 erhielt die Tanzgruppe in Nagymányok eine weitere Goldmedaille, was zeigt, dass die Tanzgruppe weiterhin auf einem hohen professionellen Niveau tanzt.

    Die Mitglieder des Tanzensembles Pergő-Rozmaring aus Városlőd repräsentieren trotz ihrer Jugend die deutsche Minderheit in Ungarn in würdiger Weise und leisten unter den in Ungarn lebenden Nationalitäten hervorragende Arbeit. Als Anerkennung für diese Tätigkeit wurde die Gruppe

    2019 erhielt die Gruppe den Preis "Pro Cultura Minoritatum Hungariae", der von Dr. Zsolt Semlyén, dem stellvertretenden Ministerpräsidenten für Nationalitäten, im Uránia Filmtheater in Budapest überreicht wurde.001

  Am 16. November 2019 feierte sie ihr 55-jähriges Bestehen mit einer großen Veranstaltung.002

    Die Tänzerinnen und Tänzer sind nach wie vor beliebt und treten regelmäßig bei den Dorftänzen und Dorffesten in Városlőd auf, wobei sie ihr Können sehr oft auch außerhalb des Dorfes zeigen, die Tanzkultur des Dorfes präsentieren und das Ansehen von Városlőd steigern. 010

Heimatklang Dalkör. / Singkreis.

 

    A dalkör 2012-ben alakult azzal a szándékkal, hogy még talán az utolsó, azaz 24. órában összegyűjtse, megőrizze, az utókornak átadja annak ahatalmas dalkincsnek a legjavát, melyet Városlődön énekeltek az akkori német ajkú emberek.001 12 jó hangú emberből áll: fiatal és idősebbek korosztály egyaránt képviselteti magát, de mindegyikük gyökerei a városlődi németséghez vezethetők vissza.

A dalkör alapítótagjai:


Csekényiné Schneider Katalin

Horváth Józsefné(Bambek Erzsébet)

Pfeiferné Takács Hajnalka

Staub Mária

Staub Jánosné (Kerstner Mária)

Steierhoffer Erzsébet

Tepper Terézia

Magasházi János

Pilcz Mihály

Schneider Helmut

Schneider István

Staub János

 

    Az alapító tagok közül Horváth Józsefné (Bambek Erzsébet) helyett ma már Auerbach Lászlóné (Bambek Valéria) ill. Magasházi János helyett Bauernhuber József erősítik a kórust.002 A dalkör keresztapja és tanácsadója  Konrad Faust, mecénása Oszvald József.

    Évente 20-30 fellépésük van, bejárták már szinte az egész Dunántúlt. 2016 áprilisában a Landesrat, a Magyarországi Német Ének- Zene- és Tánckarok Országos Szövetsége által szervezett országos minősítő versenyen Rozmarein (Rozmaring) díjban részesült a csoport.003
    2016 novemberében, az országos megmérettetésen, Vecsésen fesztiváldíjat kaptak,004 melynek köszönhetően 2019 januárjában felléphettek a Magyarországi Németek Országos Éves Gáláján, mely Budapesten a Kongresszusi Központban került megrendezésre.

   2018 januárjában a Kórusok Országos Tanácsa (KÓTA) nemzetiségi KÓTA-díjjal jutalmazta a kórus munkáját.005

    2018-ban megjelent első CD lemezük , melyen 27, többségében városlődi dal hallható.005/1

   2019 májusában a Landesrat által szervezett országos minősítő versenyen ismételten  Rozmarein (Rozmaring) díjban részesült a csoport. Ezt követően a 2019 novemberében, Törökszentmiklóson megrendezett országos gálán fesztiváldíjat kaptak.006

    2022 januárjában ismét részt vehetnek az országos gálán, melynek a tervek
szerint a Kodály Központ Pécsett fog helyet adni. A 2022-re tervezett gálát 2023 második hétvégéjén tartották.

007 Balról jobbra: Steierhoffer Erzsébet, Schneider Helmut, Staub Mária,Auerbach Lászlóné (Bambek Valéria), Pilcz Mihály, Tepper Terézia, Staub Jánosné (Kerstner Mária), Staub János, Csekényiné Schneider Katalin, Schneider István, Pfeiferné Takács Hajnalka,
Harmonika kiséret: Bauernhuber József
Szakmai vezető: Pfeiferné Takács Hajnalka009

 

Heimatklang Singkreis.

 

    Der Chor wurde 2012 mit der Absicht gegründet, den großen Schatz zu sammeln, zu bewahren und an die Nachwelt weiterzugeben, den die deutschsprachige Bevölkerung von Városlőd in ihrer Zeit, vielleicht sogar in der letzten, also 24. Stunde, zu singen pflegte.001 Er besteht aus 12 Menschen mit guten Stimmen: jung und alt, aber alle sind mit der deutschen Gemeinschaft von Városlőd verbunden.

Die Gründungsmitglieder des Chores:

Frau Katalin Csekényiné (Schneider)

Frau Erzsébet Horváth Józsefné (Bambek)

Frau Hajnalka Pfeiferné Takács 

 Mária Staub 

Frau Mária Staub Jánosné (Kerstner)

 Erzsébet Steierhoffer 

Frau Terézia Tepper 

János Magasházi 

 Mihály Pilcz

Helmut Schneider 

István Schneider 

János Staub 

   

    Von den Gründungsmitgliedern wird Frau Erzsébet Horváthné (Bambek) nun durch Frau Valéria Auerbachné (Bambek) und János Magasházi durch József Bauernhuber ersetzt.002
Der Pate und Berater des Chors ist Konrad Faust, und sein Schirmherr ist József Oszvald.

    Im April 2016 erhielt die Gruppe den Preis Rozmarein beim nationalen Qualifikations-wettbewerb, der vom Landesrat, dem nationalen Verband der deutschen Gesangs-, Musik- und Tanzchöre in Ungarn, organisiert wurde.003

    Im November 2016 wurde der Chor beim nationalen Wettbewerb in Vecsés mit einem Festivalpreis ausgezeichnet,004 der es ihm ermöglichte, bei der nationalen Jahresgala der Deutschen in Ungarn im Januar 2019 im Kongresszentrum in Budapest aufzutreten.

   Im Januar 2018 verlieh der Nationale Chorrat (KÓTA) dem Chor einen nationalen KÓTA-Preis für seine Arbeit.005

    Im Jahr 2018 veröffentlichte der Chor seine erste CD mit 27 Liedern, von denen die meisten aus der Stadt Lodz stammen.005/1

   Im Mai 2019 wurde die Gruppe erneut mit dem Rozmarein Preis beim nationalen Qualifikationswettbewerb des Landesrates ausgezeichnet. Es folgte ein Festivalpreis bei der nationalen Gala in Törökszentmiklós im November 2019.006

   Im Januar 2022 werden sie erneut an der nationalen Gala teilnehmen, die voraus-sichtlich im Kodály-Zentrum in Pécs stattfinden wird. Die für 2022 geplante Gala wurde auf das zweite Wochenende des Jahres 2023 gelegt.007

    Von links nach rechts: Erzsébet Steierhoffer, Helmut Schneider, Mária Staub, Frau Valéria Auerbachné Bambek, Mihály Pilcz, Frau Terézia Tepper, Frau Mária Staubné  Kerstner, János Staub, Frau Katalin Csekényiné Schneider, István Schneider, Frau Hajnalka Pfeiferné Takács,
Harmonika-Begleiter:  JózsefBauernhuber
Beruflicher Leiter: Frau Hajnalka Pfeiferné Takács 009

Városlőd története. / Magyar Nyugoti –Mozdonyvasút Városlődnél. / Eisenbahnbau.

 

    Egykor közös magyar–osztrák vasút társaság volt, melynek 90 évi időtartamra szóló engedélyét az 1869. évi V. törvénycikk tartalmazta.022(Koppintás bal egér) A magyar vonalak építésére mérföldenként 36 400 forintot biztosítottak, Stájerország 5%-ot biztosított 719 800 forint építési tőke után mérföldenként. A különböző vonalváltozások, továbbá a grazi pályaudvar költséges építése pénzügyi zavarokat idéztek elő, ehhez járult később a győri, székesfehérvári stb. közös pályaudvarok költsége is. Ezek fedezése végett Stájerország az építési tőkét mérföldenként 728 000 forintra emelte föl, továbbá 3 276 400 forintra újabb elsőbbségeket adtak el.  

   Amikor a magyar kormány az 1875. évi XLI. törvénycikk023 és az 1876. évi XI. törvénycikk alapján024 meghatalmazást nyert a vasutak segélyezésére, a Magyar Nyugati Vasút 571 000 forintot kapott, melyhez az osztrák kormány azzal járult, hogy a stájerországi vonalak tiszta jövedelmét 332 000 forint erejéig biztosította. Ennek ellenére 1885-ben 373 510 forint függő adóssága volt a társaságnak és ennek fedezésére a szelvények értékét kellett csökkenteni 1 forint 25 krajcárral, sőt az újabb beruházások érdekében az 1874. évi kölcsönt megnövelték. Végül 1888. augusztus 19-én mindkét kormány lefoglalta a vasutat, majd 1889. január 1-jétől az 1889. évi XIV. törvénycikk értelmében025 a magyar állam vasúti hálózatához csatolták.026

   A vasút 1869 és 1872 között, az akkori munkamódszerekhez viszonyítva hihetetlenül rövid idő alatt épült. Az építési engedélyt 1869. július 14-én írta alá Ferenc József császár és Andrássy Gyula miniszterelnök, és 1872. október 3-án már meg is indult a teljesen megépült pályán a vasúti forgalom.

   Hogy ez a rövid idő mit jelent, elég figyelembe venni az akkori földmunkák gépesítési fokát. Minden munkát kézi ásóval, lapáttal, csákánnyal, kubikus talicskával, lovas-és ökrös szekerekkel kellett elvégezni. Városlőd képe két év alatt megváltozott. A falu hosszában a Torna patak mentén a volt halastavak nyomai eltűntek, helyébe hosszú kimagasló töltés készült és hosszában kettészeli a völgyben elnyúló falut. A vasútépítés sok embernek adott munkát, majd fenntartása több családnak megélhetést.(Köztük a mienknek is. Szerk.)

   Elképzelhető a lázas várakozás és csodálkozás, amikor az első vonat végig haladt. A vasúti töltés elkészítése alkalmával az addig a Veszprémi utca és tornapatak hidjának találkozásánál állott fülkéből eltűnt Nepomuki Szent János faszobra. Valaki a Csehbányai kápolnába vitte.027

   A vasút Városlődnek nemcsak a határát szabdalta össze, hanem belterületi képét is teljesen megváltoztatta. A mintegy 2,5 km hosszú, mély völgyben fekvő község házai mellett közvetlen közel robog végig É—D-i irányban a vonat. A Szentgál és Városlőd közötti szintkülönbséget a városlődi határban óriási kanyarral tették fokozatossá. Ezáltal a határ, amely már eddig is szűkösen adott földet, most még kisebb lett, és a házak melletti konyhakertek nagy része elveszett. A vasúti közlekedés és szállítás előnyeiért községünk lakossága tetemes áldozatokat hozott.027/1

   Feljegyzések szerint az 1879-es és az 1886-os hideg tél a vasút forgalomban is komoly fennakadásokat okozott.028

   A 2,5 km hosszú község lakóinak sokat kellett gyalogolniuk a Városlőd-Kislőd vasútállomásig, ha utazni akartak. Régi vágyuk, hogy a falu közepén is álljon meg a vonat, 1927-ben teljesült. Jókai Ihász Miklós országgyűlési képviselőjelölt ígéretet tett a községnek, hogy megválasztása esetén megépítteti az óhajtott megállót. A városlődi választók egyöntetűen rászavaztak, Jókai Ihász Miklós képviselő lett, a megálló pedig megépült.

   A vasútépítésre sok munkás érkezett Mezőkövesdről és környékéről. Ezt talán mi sem bizonyítja jobban, mint az ottani viseletben megjelenő „rékli”029

Elképzelhető, hogy a vasútépítésen dolgozó férfiak, legények ajándékba vitték magukkal a ruhadarabot? (Szek.)030

 

Die Geschichte von Városlőd. / Ungarische Westbahn in Városlőd.

 

   Sie war einst eine gemeinsame ungarisch-österreichische Eisenbahngesellschaft mit einer 90-jährigen Konzession nach Artikel Gesetzes V von 1869.022(linker Mausklick) Die ungarischen Strecken wurden mit einem Zuschuss von 36.400 Forint pro Meile gebaut, während die Steiermark 5 % des Baukapitals von 719.800 Forint pro Meile beisteuerte. Die verschiedenen Streckenänderungen und der kostspielige Bau des Grazer Bahnhofs verursachten finanzielle Verwerfungen, die später durch die Kosten für die gemeinsamen Bahnhöfe in Győr, Székesfehérvár usw. noch verstärkt wurden. Um diese Kosten zu decken, erhöhte die Steiermark das Baukapital auf 728 000 HUF pro Meile und verkaufte zusätzliche Vorzugsrechte für 3 276 400 HUF.

   Als die ungarische Regierung gemäß Artikel Gesetzes XL von 1875023 und Gesetzes XI von 1876024 ermächtigt wurde, den Eisenbahnen Beihilfen zu gewähren, erhielt die Ungarische Westbahn 571.000 Forint, zu denen die österreichische Regierung durch eine Bürgschaft für die Nettoeinnahmen der steirischen Strecken in Höhe von 332.000 Forint beitrug. Im Jahr 1885 hatte die Gesellschaft jedoch eine Eventualschuld von 373 510 Forint, und um diese zu decken, musste der Wert der Kupons um 1,25 Forint reduziert werden, und das Darlehen für 1874 wurde erhöht, um neue Investitionen zu decken. Am 19. August 1888 wurde die Bahn schließlich von beiden Regierungen beschlagnahmt, und ab dem 1. Januar 1889 wurde sie gemäß Artikel XIV des Gesetzes Nr.025 von 1889 in das ungarische Staatsbahnnetz eingegliedert.026

   Die Bahn wurde zwischen 1869 und 1872 in einer für die damalige Arbeitsweise unglaublich kurzen Zeit gebaut. Die Baugenehmigung wurde am 14. Juli 1869 von Kaiser Franz Joseph und Ministerpräsident Gyula Andrássy unterzeichnet, und am 3. Oktober 1872 war die Bahn vollständig fertiggestellt und betriebsbereit.

 Die Bedeutung dieser kurzen Zeitspanne lässt sich an dem damaligen Mechanisierungsgrad der Erdarbeiten ablesen. Alle Arbeiten mussten mit Handschaufeln, Schaufeln, Spitzhacken, kubischen Schubkarren, Pferde- und Ochsenkarren ausgeführt werden. Innerhalb von zwei Jahren hatte sich das Bild von Városlőd verändert. Auf der gesamten Länge des Dorfes entlang des Torna-Baches sind die Spuren der ehemaligen Fischteiche verschwunden und durch einen langen Damm ersetzt worden, der das Dorf in zwei Hälften teilt und sich das Tal hinunterzieht. Der Bau der Eisenbahn verschaffte vielen Menschen Arbeit, und ihre Instandhaltung bot vielen Familien (auch der unseren) ein Auskommen.

   Man kann sich die fieberhafte Erwartung und das Erstaunen vorstellen, als der erste Zug durchfuhr. Während des Baus des Bahndamms verschwand die hölzerne Statue des heiligen Johannes Nepomuk aus der Hütte, die an der Kreuzung der Veszprém-Straße und der Brücke der Torwege gestanden hatte. Jemand hatte sie in die Kapelle in Csehbánya gebracht.027

   Die Eisenbahn hat nicht nur die Grenzen von Városlőd durchschnitten, sondern auch das Bild seines Inneren völlig verändert. Die Bahnstrecke verläuft in Nord-Süd-Richtung direkt neben den Häusern des Dorfes, das in einem tiefen, etwa 2,5 km langen Tal liegt. Der Höhenunterschied zwischen Szentgál und Városlőd wurde durch eine große Kurve an der Grenze zu Városlőd abgeschwächt. Dadurch ist die Grenze, die ohnehin schon wenig Land bot, noch kleiner geworden, und die meisten Nutzgärten neben den Häusern sind verloren gegangen. Für die Vorteile der Eisenbahn und des Verkehrs haben die Einwohner unserer Gemeinde erhebliche Opfer gebracht.027/1

   Aus den Aufzeichnungen geht hervor, dass die kalten Winter 1879 und 1886 den Eisenbahnverkehr stark beeinträchtigt haben.028

   Die Einwohner des 2,5 km langen Dorfes mussten einen langen Weg zum Bahnhof Városlőd-Kislőd zurücklegen, wenn sie reisen wollten. Ihr langjähriger Wunsch, dass der Zug mitten im Dorf hält, wurde 1927 erfüllt. Der Parlamentskandidat Ihász Miklós Jókai versprach dem Dorf, dass er im Falle seiner Wahl die gewünschte Haltestelle bauen lassen würde. Die Wähler von Stadtlőd stimmten einstimmig für ihn, Miklós Ihász Jókai wurde Parlamentsabgeordneter und der Bahnhof wurde gebaut.

   Viele Arbeiter aus Mezőkövesd und der Umgebung kamen zum Bahnbau. Vielleicht gibt es dafür keinen besseren Beweis als den "rékli "029

   Ist es möglich, dass die Männer und Jungen, die beim Eisenbahnbau arbeiteten, das Kleidungsstück als Geschenk mitnahmen?030

Városlőd története. / A Városlődi Hősök emlékműve. / Heldendenkmal.

 

    Ezek a faragott kövek a műút melletti halastó gátjából kerültek ide, mondhatnánk vissza, hiszen az itteni volt kolostor romjaiból származnak.031/1(Koppintás bal egér)  A mondott halastó területe a 30-as években már szántó és rét volt Weiss Márton tulajdonában. Utóbbitól vette meg aztán a község a gát még meglévő faragott köveit 1938-ban csekély 120 pengőért a Hősök emlékműve megépítéséhez.032

   Az emlékmű kelet felé néző homlokzatán a magyar címer látható,033 felette a magyar korona domborművének nyomaival. A 40-es évek végén a korona a tévesen felfogott hazafiság jegyében történő műemlékrombolás áldozata lett. Azóta pótolták. Kár volt levésni, hiszen eredetijének az USA-tól való visszaszerzéséért rendszerünk 33 éven át tett diplomáciai erőfeszítéseket, és ez csak 1978. január 6-án hozta meg gyümölcsét: nemzeti ereklyénk, a magyar korona visszakerült oda, ahol egyedüli méltó helye van: hazánkba. (Élet és Tudomány 1982/53. sz.)034

   Az emlékmű déli oldalán 30 név és a következő felirat olvasható:

„Anyánk, árváink, édes asszonyunk! Ne sírjatok! Hisz mi csak szunnyadunk. Mi örökké élünk a Fűben, Fában, Magyar rögökben s magyar napsugárban."035

Az északi oldalon 38 név felett a következő felirat áll:

„Für das Vaterland gaben wir das heiligste Gut. Im Becher des Todes unser Heldenblut. Halte Einkehr, wer immer diesem Denkmal sich naht. Denn hier ruht die Heimat! Sei auch du ein Mann der Tat!"

-A hazáért adtuk legszentebb kincsünket, a halál serlegébe hősi vérünket. Szálljon magába mindenki, aki ez emlékműhöz közelít. Mert itt nyugszik a haza. Légy te is a cselekvés embere!-036

   Az emlékmű nyugati oldalára 1987-ben szereltek fel négy márványtáblát, amelyekre a 2. világháború városlődi áldozatainak 61 a háborúban elmaradt, 43 civil és 3 elhurcolt zsidó nevét vésték.

A 2. világháború áldozatai      Die Opfer des 2. Weltkrieges

A fronton elesett         An der Front gefallen

A civil áldozatok       Die ziwilen Opfer037

   Ezeket a márványtáblákat a külföldön, főként -az akkori NSZK-ban- élő, városlődi származású emberek (a táblákon felsoroltak hozzátartozóinak anyagi támogatásával) Németországban készíttették.038 Mivel még a szocialista rendszert éltük, csomagtartó aljában szó szerint úgy lettek becsempészve. (Szerk.)

   2022.11.01. Mindenszentek ünnepén Varga Csikász Bence atya, megemlékezés keretében újraszentelte, a szépen felújított emlékművet. 

 

Die Geschichte von Városlőd. /   Heldendenkmal von Városlőd.

   Diese geschnitzten Steine wurden vom Damm des Fischteiches neben der Straße hierher gebracht, man könnte sagen zurück, da sie von den Ruinen des ehemaligen Klosters stammen.031/1(linke Maustaste) Das Gebiet des Fischteiches war bereits in den 1930er Jahren ein Feld und eine Wiese im Besitz von Márton Weiss. Von ihm kaufte die Gemeinde 1938 die restlichen behauenen Steine des Dammes für schlappe 120 Pengö für den Bau des Heldendenkmals.032

   Die nach Osten gerichtete Fassade des Denkmals trägt das ungarische Wappen,033 mit Spuren des Reliefs der ungarischen Krone darüber. Ende der 1940er Jahre wurde die Krone im Namen eines fehlgeleiteten Patriotismus zum Opfer der Zerstörung des Denkmals. Inzwischen ist sie ersetzt worden. Es war schade, sie abzubauen, denn unser System bemühte sich 33 Jahre lang auf diplomatischem Wege, das Original von den USA zurückzuerhalten, was erst am 6. Januar 1978 Früchte trug: Unsere nationale Reliquie, die ungarische Krone, wurde an ihren einzig würdigen Platz zurückgebracht: unser Heimatland. (Leben und Wissenschaft 1982/53.)034

   Auf der Südseite des Denkmals stehen 30 Namen und die folgende Inschrift:

   "Unsere Mutter, unsere Waisenkinder, unsere liebe Frau! Weint nicht! Denn wir sind nur schlummernd. Wir leben für immer im Gras, im Baum, in den ungarischen Büschen und in der ungarischen Sonne. "035

   Auf der Nordseite befindet sich über 38 Namen die folgende Inschrift:

   "Für das Vaterland gaben wir das heiligste Gut. Im Becher des Todes unser Heldenblut. Halte Einkehr, wer immer dieses Denkmal sich naht. Denn hier ruht das Vaterland! Sei auch du ein Mann der Tat!"036

   1987 wurden an der Westseite des Denkmals vier Marmortafeln angebracht, auf denen die Namen von 61 Opfern des Zweiten Weltkriegs in Lemberg, 43 Zivilisten und 3 deportierten Juden, die im Krieg zurückgeblieben waren, eingraviert sind.

    Opfer des 2. Weltkrieges Die Opfer des 2. Weltkrieges.

    Gefallen an der Front An der Front gefallen.

    Die zivilen Opfer Die ziwilen Opfer037

  Diese Marmortafeln wurden in Deutschland von Menschen deutscher Herkunft (mit finanzieller Unterstützung der Verwandten der auf den Tafeln Genannten) hergestellt, die im Ausland lebten, hauptsächlich in der damaligen BDR.038 Da wir noch unter dem sozialistischen System lebten, wurden sie buchstäblich im Kofferraum geschmuggelt.

   01.11.2022 An Allerheiligen weihte Pfarrer Bence Varga Csikász das wunderschön restaurierte Denkmal in einem Gedenkgottesdienst wieder ein.

Városlőd története. / Reformátusok Városlődön. / Protestanten in Városlőd.

„… azért küldött el engem Isten előttetek, hogy életben maradjatok”
 

    Pille egy ideig, mint egyéb szomszéd községeket protestánsok lakták, azért az élő Szt. Gáliak hagyományként beszélik, hogy ő eleik Pilléről igen csinos hajadonokkal nősültek.”001(Koppintás bal egér) A pillei reformátusok közül Vida Ferencen kívül a Kozma és a Kerkápoly család neve ismeretes. A Kerkápoly család egyik leszármazottja Deák Ferenc idejében pénzügyminiszter lett. ( Új Magyar Lexikon 1961)      

   Padányi Bíró Márton (1745—1762 között veszprémi püspök) egész egyházmegyéje területén hatalmas harcot folytatott az elterjedt reformáció visszaszorítására.

   A pillei reformátusok, a Kislődiekkel együtt ellenálltak a visszatérítési kísérletnek, ezért a püspök nem tűrte meg őket hűbérbirtokán. A távozásra kényszerülők nagyobb része Balatonudvariban telepedett meg, amelynek régi református temetőjében ma is láthatók azok a különös szív alakú sírkövek, amelyeket a 18. sz.-ban idetelepűlt városlődi (pillei) hitvallók síremlékeinek tartanak.001/1

   Az 1945 utáni ki és betelepítések jelentősen megváltoztatták a település vallási összetételét. Az addig szinte teljesen katolikus lakosok mellé 50 családban 210 református személy érkezett. A katolikusokhoz hasonlóan nekik is elsődleges dolguk volt a hitélet feltételeinek, körülményeinek biztosítása. A Veszprém vármegyei földhivatal házingatlan birtokbaadási jegyzéke szerint 1948-ban Lej Antal házát (ingatlanát) a Református egyházközség imaház céljára megkapta.001/2

   Kezdetben önálló lelkésze volt, Kövy Árpád segédlelkész személyében. 1949. januári jegyzőkönyv szerint már Réthy István lelkész felveti a jelenlegi lelkészlak cseréjét egy nagyobb telekre, melynek kertjében található pajtát imaházzá lehet alakítani, így egy telken lenne lelkészlakás, imaház, s majdan a templom is.002

   1950 májusában Réthy lelkész kérelmezi a Szentgáli egyházközségből kivált Városlődi szórvány, és az ajkai egyházból kivált Kislődi szórvány Városlőd-Kislőd református egyház önálló anyaegyházközséggé történő alakítását.003 A kérést július 27.-én a dunántúli református egyházkerület tanácsa jóváhagyja, majd augusztus 5.-én a Vallás és közoktatási minisztérium tudomásul veszi.004 Ekkor 111 választója volt a gyülekezetnek.005

   Ugyanezen év decemberében a Megyei Tanács véghatározata alapján juttatás címen 4 különböző hrsz.-ú ingatlanhoz jutnak.006

   Az 1959-es választói névjegyzék már csak 63 fővel lett lezárva.007

A Városlődi református egyházközségben szolgáló lelkészek névsora:

  • Kövy Árpád 1946-1947 segédlelkész008
  • Réthy István 1948-1951 Szentgáli szórvány segédlelkész009
  • Réthy István 1951-1954 1952-től lelkész
  • Bábás Tibor 1954-1957 lelkész010
  • Molnár Gyula 1957-1961011
  • Tislér Géza 1962-1963 helyettes lelkész012
  • Horváth Lajos 1963-1966013
  • Balog Lajos 1966-1982 helyettes lelkész014
  • Kotsis István 1982-1987 ettől Szentgáli lelkész015
  • Miklós Ferenc 1988-1995016
  • Benkő András 1996-1997017
  • Oláh Emil 1997018
  • Nagy Lajos helyettesítő lelkész 1997- 2015019
  • Kovács Botond Árpád 2015020 

     Ahogy a többi nagy egyházban a Városlődi reformátusok létszáma is sajnos évről - évre folyamatos csökkenést mutat.021 

 

Die Geschichte von Városlőd. / Protestanten in Városlőd.

 

"... Gott hat mich vor euch hergeschickt, damit ihr leben könnt"

    Pille war, wie andere Nachbardörfer, eine Zeit lang von Protestanten bewohnt, und es wird von den lebenden St. Galatianern als Tradition erzählt, dass ihre Vorfahren aus Pille sehr hübsche Mädchen geheiratet haben. "001(linker Mausklick) Unter den Reformierten von Pille sind neben Ferenc Vida die Namen der Familien Kozma und Kerkápoly bekannt. Ein Nachkomme der Familie Kerkápoly wurde Finanzminister unter Ferenc Deák (Új Magyar Lexikon 1961).

    Márton Bíró Padányi (Bischof von Veszprém zwischen 1745 und 1762) führte einen großen Kampf zur Unterdrückung der sich ausbreitenden Reformation in seiner Diözese.

   Die Reformierten von Pille wehrten sich zusammen mit den Kislődies gegen den Versuch, das Land zurückzugeben, so dass der Bischof sie nicht auf seinem Lehen duldete. Die meisten von denen, die gezwungen waren, das Land zu verlassen, ließen sich in Balatonudvari nieder, auf dessen altem reformierten Friedhof man noch immer die seltsamen herzförmigen Grabsteine sehen kann, die als die Grabsteine der Pille-Gläubigen gelten, die sich hier im 18.Jahrhundert niedergelassen hatten.001/1

 Die Auswanderung und Umsiedlung nach 1945 veränderte die religiöse Zusammensetzung der Siedlung erheblich. Zu den fast ausschließlich katholischen Bewohnern gesellten sich zu 50 Familien 210 Reformierte. Wie die Katholiken bestand ihre Hauptaufgabe darin, die Voraussetzungen und Bedingungen für ein Glaubensleben zu schaffen. Laut dem Grundbuch des Landamtes des Komitats Veszprém wurde 1948 das Haus (Grundstück) von Antal Lej der reformierten Gemeinde zum Zweck eines Bethauses überlassen.001/2

    Laut Protokoll vom Januar 1949 schlug Pfarrer István Réthy vor, das jetzige Pfarrhaus durch ein größeres Grundstück zu ersetzen, auf dem die Scheune im Garten zu einem Bethaus umgebaut werden könnte, so dass sich das Pfarrhaus, das Bethaus und später die Kirche auf demselben Grundstück befinden würden.002

   Im Mai 1950 beantragt Pfarrer Réthy die Umwandlung der von der Szentgáli-Gemeinde abgetrennten Versprengung Városlőd und der von der Ajka-Kirche abgetrennten Versprengung Kislőd in eine selbständige Muttergemeinde.003 Der Antrag wurde am 27. Juli vom Rat der transdanubischen reformierten Diözese genehmigt und am 5. August vom Ministerium für Religion und öffentliche Bildung bestätigt.004 Zu diesem Zeitpunkt hatte die Gemeinde 111 Wähler.005

Im Dezember desselben Jahres erließ der Komitatsrat einen endgültigen Beschluss, mit dem der Gemeinde 4 verschiedene Grundstücke zugewiesen wurden.006

Das Wählerverzeichnis für 1959 wurde mit nur 63 Wählern abgeschlossen.007

Die Liste der in der reformierten Gemeinde von Városlőd tätigen Pfarrer:

   Árpád Kövy 1946-1947 Hilfspfarrer008
   István Réthy 1948-1951 Landpfarrer von Szentgál009
   István Réthy 1951-1954 ab 1952 Pfarrer
   Tibor Bábás 1954-1957 Pfarrer010
   Gyula Molnár 1957-1961011
   Tislér Géza 1962-1963 Hilfspfarrer012
   Lajos Horváth 1963-1966013
   Lajos Balog 1966-1982 Hilfspfarrer014
   István Kotsis 1982-1987 ab dieser Zeit Pfarrer von Szentgál015
   Ferenc Miklós 1988-1995016
   András Benkő 1996-1997017
   Emil Oláh 1997018
   Nagy Lajos Stellvertretender Pfarrer 1997- 2015019
   Kovács Botond Árpád 2015020


   Wie in den anderen großen Kirchen nimmt die Zahl der Reformierten in Városlőd leider von Jahr zu Jahr stetig ab.021